Arquivo

Author Archives: taniafilipadias

Criar paradoxos das imagens da equipa de trabalho

Equipa: Tânia Dias, Joana Gonçalves e Andreia Moreira.

Imagem Joana Gonçalves | Texto Tânia Dias

Metáfora: Inner vision, paz espiritual | Paradoxo: Revolution

Raster:

Imagem Andreia Moreira| Texto Tânia Dias

Metáfora: Descobrimentos | Paradoxo: Já fomos conquistados

Vectorial:

Título: “À TONA DA ÁGUA”

Membros do grupo: (Ana) Mafalda Rocha, Tânia Dias, Miguel Cardoso, Joana Gonçalves, Andreia Moreira.

Imagem principal

Texto da descrição do projecto

À Tona da Água é um projecto para um evento sobre a água e o seu representante é um monumento de Lisboa, o Aqueduto das Águas Livres. Inspirado na técnica milenar nipónica de pintar sobre água Sunimagashi e da técnica turca de marmorear papel Ebru, o evento consiste num show multimédia  e interactivo onde o público, de qualquer idade, pode participar na prática da técnica que será projectada nas partes do monumento. Esses eventos poderão ocorrer na Galeria do Loreto, no Chafariz do Vinho e no Chafariz da rua do século, tanto como noutros troços do aqueduto, que há cem anos eram um espaço importante de passagem de pessoas e de aguadeiros. É uma memória que não temos e não conseguimos recuperar mas podemos criar uma nova memória na participação deste projecto. A segunda fase do projecto seria cobrir o evento transmitindo ao vivo por Internet (lifestream) para o mundo, divulgando esta celebração de um monumento nacional e de importância mundial.

Imagem mapa conceptual

http://prezi.com/z-s7dyhpnjff/a-tona-da-agua/

Imagens do vídeo interactivo

Imagens do projecto

Titulo e descrição em inglês

À Tona da Água is a project for a cultural event to promote water and its most representative monument in Lisbon, o Aqueduto das Águas Livres. Inspired by the ancient japanese technique of on water painting  Sunimagashi and the turkish paper marbling technique Ebru, it’s a multimedia and interactive event where the audience of any age can participate in the technical practice and that will be deployed in parts of the monument. These events may occur in the Galeriaof Loreto, in the CHafariz do Vinho and the Chafariz da rua O Século, much as in other sections of the aqueduct, which a hundred years ago were an important place for people and sewers. It’s a memory that we have not managed to recover but we may create a new memory in participating in this project. The second phase of the project would be covering the event by Internet lifestream to the world, spreading the celebration of a national monument of worldwide importance.